回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 15 節經文
printer-friendly格式
Matt9:37
於是
<5119>
對{
<846>
}門徒
<3101>
說
<3004>
<5719>
:要收的莊稼
<2326>
{
<3303>
}多
<4183>
,{
<1161>
}作工的人
<2040>
少
<3641>
。
Matt9:38
所以
<3767>
,你們當求
<1189>
<5676>
莊稼
<2326>
的主
<2962>
{
<3704>
}打發
<1544>
<5632>
工人
<2040>
出去收{
<1519>
}他的
<846>
莊稼
<2326>
。
Matt10:10
{
<1519>
}行路
<3598>
不要
<3361>
帶口袋
<4082>
;不要
<3366>
帶兩件
<1417>
褂子
<5509>
,也不要
<3366>
帶鞋
<5266>
和{
<3366>
}柺杖
<4464>
。因為
<1063>
工人
<2040>
得{
<846>
}飲食
<5160>
是
<2076>
<5748>
應當的
<514>
。
Matt20:1
因為
<1063>
天
<3772>
國
<932>
{
<2076>
}{
<5748>
}好像
<3664>
{
<444>
}家主
<3617>
{
<3748>
}{
<260>
}清早
<4404>
去
<1831>
<5627>
雇
<3409>
<5670>
人進
<1519>
他的
<846>
葡萄園
<290>
做工
<2040>
,
Matt20:2
{
<1161>
}和
<3326>
工人
<2040>
講定
<4856>
<5660>
{
<1537>
}一天
<2250>
一錢銀子
<1220>
,就打發
<649>
<5656>
他們
<846>
進
<1519>
{
<846>
}葡萄園
<290>
去。
Matt20:8
{
<1161>
}到了
<1096>
<5637>
晚上
<3798>
,園
<290>
主
<2962>
對{
<846>
}管事的
<2012>
說
<3004>
<5719>
:叫
<2564>
<5657>
工人
<2040>
都來,{
<2532>
}給
<591>
<5628>
他們
<846>
工錢
<3408>
,從
<575>
後來
<2078>
的起
<756>
<5671>
,到
<2193>
先來
<4413>
的為止。
Luke10:2
就
<3767>
對
<4314>
他們
<846>
說
<3004>
<5707>
:要收的莊稼
<2326>
多
<3303>
<4183>
,{
<1161>
}作工的人
<2040>
少
<3641>
。所以
<3767>
,你們當求
<1189>
<5676>
莊稼
<2326>
的主
<2962>
{
<3704>
}打發
<1544>
<5725>
工人
<2040>
出去
<1519>
收他的
<846>
莊稼
<2326>
。
Luke10:7
{
<1161>
}你們要住
<3306>
<5720>
在
<1722>
那
<846>
家
<3614>
,吃
<2068>
<5723>
{
<2532>
}喝
<4095>
<5723>
他們
<846>
所供給
<3844>
的,因為
<1063>
工人
<2040>
得{
<846>
}工價
<3408>
是
<2076>
<5748>
應當的
<514>
;不要
<3361>
從
<1537>
這家
<3614>
搬
<3327>
<5720>
到
<1519>
那家
<3614>
。
Luke13:27
{
<2532>
}他要說
<2046>
<5692>
:我告訴
<3004>
<5719>
你們
<5213>
,我不
<3756>
曉得
<1492>
<5758>
你們
<5209>
是那裡
<4159>
來的
<2075>
<5748>
。你們這一切
<3956>
作
<2040>
惡
<93>
的人,離開
<868>
<5628>
<575>
我
<1700>
去罷!
Acts19:25
他聚集
<4867>
<5660>
{
<3739>
}他們和同行
<5108>
的
<4012>
工人
<2040>
,{
<2532>
}說
<2036>
<5627>
:眾位
<435>
,你們知道
<1987>
<5736>
{
<3754>
}我們
<2257>
是倚靠
<1537>
這
<5026>
生意
<2039>
發財
<2076>
<5748>
<2142>
。
2Cor11:13
{
<1063>
}那等人
<5108>
是假使徒
<5570>
,行事
<2040>
詭詐
<1386>
,裝作
<3345>
<5734>
<1519>
基督
<5547>
使徒
<652>
的模樣。
Phil3:2
應當防備
<991>
<5720>
犬類
<2965>
,防備
<991>
<5720>
作
<2040>
惡的
<2556>
,防備
<991>
<5720>
妄自行割的
<2699>
。
1Tim5:18
因為
<1063>
經上
<1124>
說
<3004>
<5719>
:牛
<1016>
在場上踹穀
<248>
<5723>
的時候,不可
<3756>
籠住他的嘴
<5392>
<5692>
;又
<2532>
說:工人
<2040>
得{
<846>
}工價
<3408>
是應當的
<514>
。
2Tim2:15
你
<4572>
當竭力
<4704>
<5657>
在神
<2316>
面前
<3936>
<5658>
得蒙喜悅
<1384>
,作無愧的
<422>
工人
<2040>
,按著正意分解
<3718>
<5723>
真理的
<225>
道
<3056>
。
James5:4
{
<2400>
}{
<5628>
}工人
<2040>
{
<3588>
}給你們
<5216>
收割
<270>
<5660>
莊稼
<5561>
,{
<3588>
}{
<575>
}你們
<5216>
虧欠
<650>
<5772>
他們的工錢
<3408>
,這工錢有聲音呼叫
<2896>
<5719>
,並且
<2532>
那收割
<2325>
<5660>
之人的冤聲
<995>
已經入了
<1525>
<5754>
<1519>
萬軍
<4519>
之主
<2962>
的耳
<3775>
了。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文